....AMARU ring | Silver..Bague AMARU | Argent....

€70.00
Sold Out

....

  • Ring in silver 950/1000

  • Manufacturing time : 3 hours

  • Jewelry exclusively handcrafted in Peru, by the master craftsman of the Motché workshop

This silver ring bears the ‘950’ guarantee hallmark as well as the mark of Maison MotchĂ©. It comes in a box with pouch and certificate of authenticity.
..

  • Bague en argent 950/1000

  • Largeur du motif : 1,3 cm

  • Temps de fabrication : 3 heures

  • Bijou entièrement façonné à la main, au PĂ©rou, par le maĂźtre artisan de l’atelier MotchĂ©

Cette bague en argent porte le poinçon de garantie ‘950’ ainsi que celui de la maison MotchĂ©. Elle est livrĂ©e dans un Ă©crin avec pochette et certificat d'authenticitĂ©.
....

....Ring size (European standard)..Taille....:

....

  • Ring in silver 950/1000

  • Manufacturing time : 3 hours

  • Jewelry exclusively handcrafted in Peru, by the master craftsman of the Motché workshop

This silver ring bears the ‘950’ guarantee hallmark as well as the mark of Maison MotchĂ©. It comes in a box with pouch and certificate of authenticity.
..

  • Bague en argent 950/1000

  • Largeur du motif : 1,3 cm

  • Temps de fabrication : 3 heures

  • Bijou entièrement façonné à la main, au PĂ©rou, par le maĂźtre artisan de l’atelier MotchĂ©

Cette bague en argent porte le poinçon de garantie ‘950’ ainsi que celui de la maison MotchĂ©. Elle est livrĂ©e dans un Ă©crin avec pochette et certificat d'authenticitĂ©.
....

....

Inspiration

MOTCHÉ PARIS-LIMA finds inspiration in the motifs present in the rich iconography of pre-Hispanic societies : geometric forms, magical bestiaries and ritual reenactments evoke Andean beliefs and the rites associated with them. â€œAmaru” means “serpent” in Quechua. The serpent can be expressed as a line, evoking the passage of time, or a circle, in which the beginning and the end are indistinguishable. In the Andes, this creator animal is also the bearer of all knowledge. Pure and secretive, it was a symbol of the wisdom of priestesses.

 

Motché jewelry

MOTCHÉ PARIS-LIMA combines specialist scientific knowledge with rare ancient technologies to create exceptional jewelry. After several years of research, MotchĂ©'s founder and designer, Carole Fraresso, based her doctoral thesis on Andean metallurgy. The young archaeologist decided to settle in Peru and, in the intimate setting of museum collections, inspired by the most beautiful international collections, she embarked upon the task of designing her first pieces. She designed her first exclusive collection of jewelry for Lima’s Larco Museum, reinventing the concept of pre-Columbian jewelry making.

 One of the techniques employed by MOTCHÉ PARIS-LIMA is the working of thin sheets of gold and silver (less than 1 mm thick), worked by hand and shaped through embossing, a process involving skill and delicacy gained from many years of experience. The jewelry created using these methods is defined by its lightness, facilitating the combining of what are often imposing dimensions with great mobility in terms of form.

 

Sustainability

MOTCHÉ PARIS-LIMA chooses to operate in workshops designed on a human scale, supporting dedicated local artisans who are the repositories of ancient manufacturing techniques. Production is limited because of the time and care invested in their craft by our metalworkers and gem cutters, who are among the few who still practice these ancestral trades.

 

You may also like

..

Inspiration

MOTCHÉ PARIS-LIMA s’inspire de la richesse iconographique des sociĂ©tĂ©s prĂ©hispaniques, de ses motifs inlassablement reproduits sur les vestiges archĂ©ologiques : des dessins gĂ©omĂ©triques, un bestiaire magique, des mises en scĂšnes, qui renvoient aux croyances et racontent les rituels. "Amaru" signifie serpent, en Quechua. Le serpent peut ĂȘtre ligne, Ă©voquant le fil du temps, ou cercle, lorsque la fin et le commencement semblent ne faire qu’un. Dans les Andes, cet animal crĂ©ateur est aussi porteur de connaissance. Épure et secret il symbolisait la sagesse.

 

Joaillerie millénaire

MOTCHÉ PARIS-LIMA conjugue une expertise scientifique unique Ă  des savoir-faire devenus rares pour produire des bijoux d’exception. AprĂšs plusieurs annĂ©es de recherches, Carole Fraresso soutient sa thĂšse en mĂ©tallurgie andine. La jeune archĂ©ologue dĂ©cide alors de s’installer au PĂ©rou et, dans l’intimitĂ© des rĂ©serves des musĂ©es, inspirĂ©e par les plus belles collections internationales, elle commence Ă  dessiner quelques parures. Elle crĂ©e sa premiĂšre collection exclusive de bijoux pour le MusĂ©e Larco de Lima et rĂ©invente le concept de joaillerie prĂ©colombienne.

Une des techniques privilĂ©giĂ©es par MOTCHÉ PARIS-LIMA est le travail de la feuille d’or ou d’argent (< 1 mm d’épaisseur), ajourĂ©e Ă  la main, façonnĂ©e par repoussĂ©, impliquant une dextĂ©ritĂ© et une dĂ©licatesse qui ne s’acquiĂšrent que par l’expĂ©rience de plusieurs annĂ©es. Les parures ainsi obtenues se caractĂ©risent par leur lĂ©gĂšretĂ©, qui permet de combiner des dimensions parfois imposantes Ă  une grande mobilitĂ© des formes.
 

Des valeurs responsables

RecrĂ©er les codes des rituels andins Ă  travers la parure implique la prise en considĂ©ration d’une conduite juste et responsable qui s’inscrit dans une dĂ©marche commune de sauvegarde d’un des patrimoines les plus prestigieux du monde. MOTCHÉ PARIS-LIMA fait le choix de travailler dans des ateliers Ă  Ă©chelle humaine et soutient des artisans passionnĂ©s, dĂ©positaires de savoir-faire millĂ©naires. La production est limitĂ©e, car imposĂ©e par le façonnage des mains d’orfĂšvres et lapidaires qui sont parmi les derniers Ă  exercer ces mĂ©tiers.

 

Dans la mĂȘme collection

....